När jag jobbade på IFLA, april 2016-april 2017, hände mycket i världen. Donald Trump valdes till president i Förenta staterna, Storbritannien röstade för utträde ur EU och Oxford Dictionaries dubbade post-truth till årets ord 2016. Ett närliggande begrepp är fake news: dåförtiden var det ett ganska nytt ord och folk hajade fortfarande till när presidenten i Washington D.C. basunerade ut det i etern.
Eftersom bibliotekarier och bibliotek dagligen arbetar med att granska och värdera källor samt att lära sina användare att göra detsamma så var detta naturligtvis ett hett ämne i biblioteksvärlden. Jag och Evgeni fick idén att göra IFLA:s poster How To Spot Fake News som lanserades av IFLA i början av 2017.
- Här är IFLA:s sida med originalaffischen och alla översättningar som crowdsourcades av biblioteksvärlden.
- Många av översättningarna är också uppladdade på Wikimedia Commons.
Genomslag och användning
Jag har här samlat några exempel på hur affischen har spritts och använts världen över. Det är naturligtvis IFLA:s och bibliotekens goda renommé som gör detta möjligt, men jag känner mig alltid lite extra stolt personligen när jag ser affischen dyka upp i olika sammanhang!
I Slagfjädern nr 3 2019
Slagfjädern är Försvarsutbildarnas i Stockholm och Södermanland medlemstidning. Affischen trycktes i sin svenska version som illustration till artikeln ”Att känna igen informationspåverkan” av Lars Holmqvist.
På CNN International 1 mars 2017
När affischen var helt ny så dök den upp i Christiane Amanpours nyhetssändning på CNN International. IFLA hade en kort nyhet om detta som även uppmuntrade fler crowdsourcade översättningar.